YT Sixth Avenue - шаблон joomla Продвижение


 

Официальные переводы

Официальный перевод документов на испанский язык.

В Испании принят Закон 30/1992, по которому весь пакет документов, выданных государственными органами зарубежных стран, в том числе – бывших республик, входивших в состав Советского Союза, подлежат официальному переводу на испанский язык.
При подаче документов в государственные органы Испании следует учитывать, что существуют особые правила их официального перевода. Данные правила нашли свое отражение в специально принятом Законе «Рrocedimiento de legalizacion de documentos extranjeros».

Согласно данной процедуре, существует несколько путей перевода документов, носящих официальный характер. Предпочтительнее, чтобы документ был переведен на испанский язык или на язык автономной области Испании испанским присяжным переводчиком, поскольку такой документ автоматически становится легализованным. Если такой возможности нет, то лучше сделать перевод в консульстве Испании, расположенном в стране, власти которого выдали документ. Или в консульстве страны, выдавшей документ, расположенном в Испании. В последних двух случаях сотрудником консульства заверяется печать и подпись переводчика. Далее документ идет в Мадрид и попадает в отдел легализации МИД и кооперации Испании, где идет сравнение подписи сотрудника консульства с архивными образцами подписей последнего. На этом процесс легализации документа завершен.

Очень часто люди, выезжающие в Испанию, задаются вопросом о том, как легализовать в этой стране справку об отсутствии судимости. Некоторые сами занимаются оформлением данной справки, другие прибегают к помощи разных фирм. Последние частенько не доводят до конца данную процедуру. Таким образом, на руках у клиента оказываются важнейшие документы, которые отражают информацию о его рождении, вступлении в брак, семейном положении, образовании и т.д., которые власти Испании отказываются принимать в связи с необходимостью их легализации в вышеупомянутой стране.

Такой неприятный сюрприз, конечно же, вызывает бурю не самых приятных эмоций, и человек судорожно начинает перелопачивать тонны информации, содержащейся во всемирной сети, пытаясь понять, как все-таки можно легализовать свои документы в Испании?

На самом деле все очень просто. Легализовать документ – значит, придать ему юридическую силу. И данная процедура в Испании – последний шаг, который вам необходимо сделать для полного завершения оформления документов перед тем, как подать их властям Испании. Процедура легализации рассмотрена немного выше во всех подробностях, где изложены все нюансы и сложности этого нелегкого труда.

Наши специалисты помогут вам перевести все документы, которые надо подать официальным органам  в Испании. Нам не составит труда перевести на испанский язык все официальные бумаги, составленные по-русски, по-украински и по-белорусски. 

Официальный переводчик состоящий в регистре МИД сделает все должный образом.. Чтобы заказать перевод, отправьте заказ по электронной почте  Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или позвоните по телефону +34 622 118 420.